E-> A: Oh, I’m sorry. Isn’t this 387-8000?
B: No. It’s 389-8000.
S-> A: Ay, lo siento. ¿No es 387-8000? (아이 로 씨엔또 ¿노 에스 뜨레스 오쵸 씨에떼-오쵸 밀?)
B: No. Este es 389-8000.)(노. 에스떼 에스 뜨레스 오쵸 누에베-오쵸 밀.)
K-> A: 오, 죄송합니다. 387-8000번 아닌가요?
B: 아닙니다. 389-8000입니다.
☞ 전화를 해서 wrong number일 경우에 위의 표현과 같이 직접 번호로 확인을 한다. 확인을 해서 잘못 건 전화일 경우에는 “미안하다”는 말을 하고 통화를 끝내는 것이 바람직하다.
☞ 장거리 전화회사가 AT&T, Sprint, MCI등 아주 많기 때문에 판촉활동이 상당히 치열하다. 그 과정에서 각 집마다 계속 장거리회사를 자기 회사로 바꾸라는 세일즈전 화가 왔을 경우 어떻게 말해야 할지 난처할 때가 많다. 이러한 경우에 말하기 싫을 경우 No, thank you. 혹은 I am happy with my service., I want to stay with my service.(나는 현재 서비스에 만족합니다.), I don’t use long distance company.(나는 장거리전화를 사용하지 않습니다.) Sorry, I’m not interested.(미안합니다. 관심이 없습니다.) 등으로 말할 수 있고 관심이 있을 경우 할 수 있는 표현으로는 Do you have any promotions?(특별 프로그램이 있나요?), Tell me about your service.(서비스에 관해서 설명해 주시겠습니까?), How is your long distance or international rate?(장거리나 국제전화 요금이 어떻게 됩니까?) 등이 있다.
※ 비슷한 표현들
- I must have the wrong number.
- I’m sorry to have bothered you.
- What number have you dialed?
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x