진달래꽃들이 불꽃처럼 번져가고
일본 단풍나무가 마구 피어나던
밝은 대낮에 부엌에 들어서서
나는 아들의 소니를 틀고 양말은 신은 채
래커를 칠한 바닥을 미끄러져 갔지
식재료가 든 병들을 흔들어대며, 나는 보았지
설탕과 보리가 어떻게 되는 지
오랜 세월 뒤의 내 볼레로는 어떤 지
나는 아직 충직한지,
허리가 날씬 하던 때는 대체 언제였던가를
만일 내 춤이 너무 향수에 젖어 있었다면, 당신은
어디 있었던 거지, 내가 산 채로 불타고 있을 때, 나이팅케일?
좋은 시가 평이하게 시작해서 짧은 반전으로 놀라운 감동을 남긴다면 이 시가 바로 그런 시이다. 시인이 실제로 아들이 고등학교 때 쓰던 라디오에서 흘러나오던 볼레로에 맞춰 춤을 추었던 일이 이 시를 쓰게 된 동기라고 한다. 볼레로를 따라 찾아오는 여인의 향기, 사랑의 기억들, 그 먼 추억에 젖어 춤을 추던 그는 헤어진 여인에게 묻는다. 내가 그리움에 타 죽어가고 있을 때, 나이팅게일이여, 너는 나를 버리고 어디에 있었느냐고. 너무나 흔해 고루한, 지난 사랑의 아픔을 이 마지막 한 줄 보다 더 깊고 뜨겁게 그려내기는 어렵겠다. 오직 최고의 시인만이 할 수 있는 일이다. 임혜신<시인>
<
Gerald Stern>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x