김병건교수
신라 현덕 왕 10년에 모량이라는 곳에 ‘손순’이란 사람이 살고 있었다고 한다. 두 부부가 날 품팔이를 해 가면서 어머니를 모셨는데 어린 자식이 그 어머니의 밥을 빼앗아 먹었다. 그래서 이 부부는 상의를 해서 이 아이를 땅에 묻기로 했다고 한다. 아이를 업고 가서 묻기 위해 땅을
파는데 돌로 된 종이 나왔다고 한다. 하도 기이해서 그들은 석종과 아이를 집으로 데리고 와 호기심으로 종을 쳐 봤더니 그 소리가 하도 커서 왕궁에 까지 들렸다고 한다. 왕이 그들을 불러 사연을 알게 되자, 아이를 땅에 묻는다는 것은 있을 수 없는 일이지만, 그 효성을 지극히 여겨 집을 하사하고 매년 쌀 50석씩을 하사했다고 한다(김동인 편 사성집).
성도의 생활에서 에베소서 6장1절 부터 3절은 효도를 강조하고 있다. 부모에게 순종(obey)하고 공경(honour)하면 약속 있는 첫 계명으로서(first commandment with promise) 성공과 장수를(be well with thee live long on the earth)약속해 준다. 여기서도 예수는 부모의 말씀은 잘 순종하고 잘 받들었다고 기록되었다. 지혜(wisdom)와 키가(stature) 자라가며(increase) 하나님과 사람 앞에 사랑스러워졌다고(in favour with God and man) 기록되었다. 우리도 주 예수 그리스도처럼 지혜로 부모에게 순종함으로서 예수 그리스도처럼 되려고 노력한다면 하나님과 사람 앞에 사랑 받지 않을까?
51. And he went down with them and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these in her heart. 52. And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. 3:1. Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,
Pontius Pilate being Governor of Jude, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Phillip tetrarch Ituraea, and reign of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene.[Luke 2:51-52/3:1]
51. 예수께서 한가지로 가사 나사렛에 이르러 순종하여 받드시더라. 그 모친은 이 모든 일을 마음에 두니라. 52. 예수는 그 지혜와 그 키가 자라가며 하나님과 사람에게 더 사랑스러워 가시더라. 3:1 디베료 가이사가 위에 있은 지 열 다섯 해 본디오 빌라도가 유대의 총독으로, 헤롯이 갈릴리의 분봉 왕으로 그 동생 빌립이 이두래와 드래고닛 지방의 분봉 왕으로 루사니아가 아빌레네의 분봉 왕으로, [누가복음 2:51-52/3:1]
▲Structure & Vocabulary
*and was subject unto them=He was subject to them to=순종하여 받드시더라. *subject=v.t. 지배하다, 정복하다. ...에 복종시키다(to...) adj. ...의 지배하에 있는, ...에 복종하는: a subject people(to...)피지배 민족 be subject to the laws of nature./자연의 법칙에 지배받고 있다. (...을)받기 쉬운, 면할 수 없는, 입기 쉬운, 좌우 되는. be subject to criticism. 비판의 대상이 되어 있다. *Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. 예수는 지혜와 키가 자라가며 하나님과 사람에게 더 사랑스러워 가더라. *stature: n.1(동물 특히 사람의) 키, 신장, 물건의 높이(height): a man of ordinary(tall middle, small) 2.(마음 몸 도덕성 등의) 발달(정도), 성장(도), 진보; 재능; 달성(의 수준) *favor=친절한 행위, (선의의) 돌봄 부탁. Could you do me a favor?=호의 좀 베풀어 주실 수 있습니까? favor with=총애를 얻다. be out of favor with a person=남의 눈 밖에 있다. *reign=n.통치, 지배. ...의 지배하에, ...의 통치하에. in the year of the reign of king=왕의 통치 하는 동안에. *tetrarch=분봉 왕, 고대 로마 제국의 사
분지 일을 다스리던 영주.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x