Persimmon Punch
▲재료: 생강 130g, 통계피 120g, 흑설탕 2컵, 꿀 3큰술, 물 14컵+2컵, 곶감 14개, 잣 조금
▲만들기: 껍질 벗긴 생강은 편으로 썰어서 중약불에서 물 7컵을 붓고 끓이고(20분간) 계피도 물 7컵을 붓고 따로 끓인 다음(30분간) 끓인 물을 따라두고 다시 한번 물 2컵을 붓고 끓여서(15분간) 첫물과 함께 섞어둔다.(이렇게 생강과 계피를 따로 끓여 합해야 맛이 더 좋다.) 설탕을 넣고 다시 끓여 식힌다. 이 국물을 체에 받은 뒤 흑설탕, 꿀을 넣고 다시 한번 팔팔 끓인 다음 차게 식힌다. 꼭지 뗀 곶감을 국물에 넣고 4~5시간 불린 뒤 잣을 띄워 상에 낸다.
▲Ingredients: 130g ginger, peeled and sliced, 120g cinnamon sticks, 2 cup brown sugar, 3 Tbs honey, 14 cups water+2 cups, 14 dried persimmons, pine nuts
▲Directions: Put sliced gingers into a pot and add 7 cups of water. Boil for 20 minutes over medium heat. In another pot, put cinnamon sticks and add 7 cups of water. Boil for 30 minutes over medium heat. Discard the ginger and the cinnamon sticks. Mix together.(Boiling gingers and cinnamon sticks separately produce better taste, but you can boil them together.) Add sugar and boil again. Let it cool down. Sift the liquid using a sieve and discard the residual. Add sugar and honey to the remaining liquid and boil again until it foams. Remove from heat and let it cool. Remove stems from dried persimmons and put them in liquid. Let it sit 4~5 hours. When served add pine nuts.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x